再别康桥

Fish fang
关注作者

Saying Good-bye to Cambridge Again   Very quietly I take my leave   As quietly as I came here;   Quietly I wave good-bye   To the rosy clouds in the western sky.   The golden willows by the riverside   Are young brides in the setting sun;   Their reflections on the shimmering waves   Always linger in the depth of my heart.   The floatingheart growing in the sludge   Sways leisurely under the water;   In the gentle waves of Cambridge   I would be a water plant!   That pool under the shade of elm trees   Holds not water but the rainbow from the sky;   Shattered to pieces among the duckweeds   Is the sediment of a rainbow-like dream?   To seek a dream? Just to pole a boat upstream   To where the green grass is more verdant;   Or to have the boat fully loaded with starlight   And sing aloud in the splendour of starlight.   But I cannot sing aloud   Quietness is my farewell music;   Even summer insects heep silence for me   Silent is Cambridge tonight!   Very quietly I take my leave   As quietly as I came here;   Gently I flick my sleeves   Not even a wisp of cloud will I bring away

目的地: 剑桥
免责声明:文章来自于氢气球内容平台,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。 《网络信息侵权保障索引》
最新资讯
赞5
评论