独特的西班牙色彩

ymam2991

前言

说说这次旅行

在拉美国家呆了数年,也听了和说了西班牙语数年,有朝一日能到访这些西语国家曾经的宗主国------西班牙一直是我的愿望。买好南美飞葡萄牙的机票,加上葡萄牙至西班牙首都马德里火车票,我的西班牙梦即将开启。

第1天

关于西班牙

西班牙的首都也是全国最大城市位于西班牙中心,是我到访西班牙的第一站。走出火车车厢,沙发冲浪住人Juan和他的屋友Jose到火车站接我。虽已到夏天但清晨的马德里还是冰凉凉的。曼萨纳雷斯河是马德里的母亲河,河的东岸是宏伟大气的马德里王宫。它于1734年的圣诞节被烧毁,而在1736年菲里普五世和王妃依沙贝尔·德法尔内西奥重修。只用花两欧元就可以从Jose家坐直达公车到市区,汽车穿过 曼萨纳雷斯河,略过王宫,来到老城。公车准时舒适,道路畅通无阻,一路上商业繁华。感觉虽说都是说西语的国家,西班牙基础设施大大优于拉美国家。 马德里市区人口约350万,不少华人居住于此,很容易在街上遇到来西班牙旅游或居住在西班牙的华人。西班牙是旅游大国,据说去年入境游客接待量世界排第二名。全世界的游客都汇聚于西班牙。不仅是美景和美食,良好的地理位置也是西班牙能会聚众多游客的重要原因,而马德里又是西班牙的心脏,是游客初次到访西班牙不可不游览的城市。马德里被誉为“欧洲之门”,不但是因为现在它在西班牙乃至欧洲的重要地位,在历史上它的基础已经奠定。马德里位于伊比利亚半岛梅塞塔高原中部,瓜达拉马山脉东南麓的山间高原盆地中,海拔 670 米,为欧洲地势最高的首都。南下可与非洲大陆一水为限的直布罗陀海峡相通,北越比利牛斯山可直抵欧洲腹地,地理位置十分重要。

1561年,西班牙国王腓力二世将首都从托莱多迁入于此,由于其特殊的地位而得到迅速的发展,成为往后西班牙殖民帝国的运筹中心

西贝列斯广场

伯纳乌球场

马约尔广场

菲里普三世在1619年主持修建的

格兰大道

普拉多博物馆

建于18世纪,是世界上最伟大的博物馆之一

丽池公园

十七世纪由菲利浦四世(Felipe IV)下令兴建

随拍记

美食tapas

西班牙朋友侯赛说每天下午他都要来一份Tapas和一杯Canas,没有Tapas和Canas就没有了生活的趣味。Canas在西语里酒杯的意思,侯赛指的是啤酒。而Tapas又是什么呢,为何比如此重要呢?

赛带我去吃Tapas,一路上很多店门口招牌上都写着“Tapas”,选择很多但我们要去的是侯赛最喜欢的那家。进到小店见识Tapas的魅力,来到吧台前,十多米长的橱柜里排着二三十种各式各样小而精致的小吃,有的是小面包上点缀着火腿片或起司片,有的是炸小鱼、炸小虾等等。每份都做得很小,大概只有半个手掌大。侯赛说:“这就是Tapas!”

我们一人个点了两份Tapas和一杯Canas,坐下聊天。Tapas最初是西班牙人喝雪利酒时搭配着吃的下酒菜,以前往往是面包片和小份肉制品,并在其表面上放些火腿片或香肠。雪利酒是西班牙南部<a href='https://gs.ctrip.com/html5/you/place/4438.html' target='_blank'>安达卢西亚</a>赫雷斯-德拉弗龙特拉的白葡萄所酿制的加强葡萄酒,因为其猛烈所以需要搭配着小吃饮用。久而久之,西班牙人又做出了其他各式各样的下酒配菜以至形成了今天的Tapas。
由于Tapas的随意性很强,因而并没有定论说Tapas必要包含什么。厨房里有什么、厨师想做什么、厨师的手艺特色等等都可以让每家酒吧的出品非常不一样,颇有我们“私房菜”的概念。另外,由于当年罗马人从东面进入西班牙带来了橄榄,阿拉伯人从南面带来了土豆、辣椒和蔬菜,使得当时以海鲜为主的西班牙菜肴变得丰富,Tapas的口味也变得更加多样性。

插播

还有一传说是说西班牙的国王病了,吃不进大餐,只想吃些轻便小餐。于是大厨做了几道拿手小点,国王吃得非常开心,故下令酒吧的Happy Hour 时间也要上这样的小食,全民同享。国王发现自从Tapas发明之后,整个国家醉酒的人变少了,于是这个办法得到了地中海沿岸各国的仿效。

大清真寺

夜色下的城市

第2天

公园随拍

特色小餐厅

第3天

城市简说

巴塞罗那是加泰罗尼亚自治区的首府,也是西班牙第二大城市。然而你是否知道在巴塞罗那甚至加泰罗尼亚自治区当地人自己交流不说西班牙语,而说一种跟西班牙语非常相近的语言------加泰罗尼亚语。这是为什么呢?加泰罗尼亚语在比利牛斯山东部的两侧于第九世纪的时候从通俗拉丁语演变而来。它与高卢罗曼诸语及伊比利罗曼诸语有许多共同的特征。可以说,刚开始的时候它只是奥克西坦语中比较特殊的方言而已。加泰罗尼亚语经由西班牙的国土光复运动向南方传播。

加泰罗尼亚语13世纪在加泰罗尼亚和阿拉贡侵略者的影响下,传播到当时新成立的巴伦西亚王国、巴里亚利群岛。在这一时期,大多数巴利亚里的穆斯林被驱逐,但许多乡村地区的农民则幸免于难。 在公元13至15世纪时,加泰罗尼亚语在地中海地区是一种较为重要的语言。巴塞罗那是阿拉贡帝国是一个较重要的港口。那一时代的散文家将他们的共同语称为“Catalan”。 16世纪时,巴伦西亚的精英阶层开始讲卡斯蒂利亚语,从巴伦西亚市的书籍出版中可见一斑。世纪初时拉丁语与巴伦西亚语是出版社的主要用语,但至世纪末时,西班牙语取而代之。当然,在乡村以及城市的工人阶级中方言得以保存。

在19世纪上半叶,加泰罗尼亚语和巴伦西亚语在城市精英阶层中经历了一次大复兴。 佛朗哥执政时期,加泰罗尼亚语的使用同巴斯克语、加利西亚语一道被废除。1975年佛朗哥去世民主复兴后,禁令解除。加泰罗尼亚语现在用于政治、教育和媒体。

以巴塞罗那为首府的加泰罗尼亚自治区人口约占西班牙全国的十分之一,但贡献了全国20%以上的总税收,又因为语言上的差异,加泰罗尼亚自治区一直有不少独立运动。

巴塞罗那国际机场

城市随拍

圣家堂

高迪新建至今未完工的<a href='https://gs.ctrip.com/html5/you/sight/381/12556.html' target='_blank'>圣家族大教堂</a>

和朋友

和在地的加泰罗尼亚朋友在一起,他也支持该地区独立

第4天

关于安道尔

安道尔是位于西南欧法国和西班牙交界处的内陆国,为9世纪时查理曼帝国为防范摩尔人的骚扰而在西班牙边境地带建立的小缓冲国。1993年3月14日,安道尔全民公决通过了新宪法,成为一个主权国家。安道尔的国防由法国和西班牙负责。60年代以前,安道尔是一个农牧业国家。1993年以前安道尔不收取任何关税,政府利用无税收的优势大力发展商业,各种商店遍布全国,特别是首都安道尔城被誉为“购物者的天堂”,城内主要大街商店林立,有上千家左右。1993年新宪法结束了安道尔没有关税的历史,但安道尔不征收个人所得税,关税和商业税也比其它国家低得多,因此,法、西两国的商品在安道尔的价格比在巴黎和马德里还便宜。市内商店商品齐全,世界各类名牌产品应有尽有。由于免税,许多商品的售价相当有竞争力,大多数商品的价格至少要比其他欧洲国家低1至3成。

在商店中经常能看到驾车购物的法国或是西班牙、葡萄牙、甚至是摩洛哥人,他们脸上都洋溢着收获后的满足微笑。旅游者驾车前往安道尔城,除游览外,就是采购。汽车离去时,大多满载而归,顺带加满汽油,因为安道尔的汽油比领国西班牙便宜15%,比领国法国便宜30%。

出发啦

我的买的从巴塞罗那往返安道尔的汽车票

安道尔城市随拍

遗迹
建在政府办公楼上的市民广场
老房子

第5天

西班牙奔牛节

为期一星期的西班牙奔牛节(San Fermin)于昨晚正式结束了。奔牛节的真正名称叫做“圣费尔明节”。该节日一年一度在西班牙西北部城市潘普洛纳城举办,每年7月6日开始,7月14日结束。奔牛节的主要仪式包括上午的奔牛活动和下午斗牛活动,每年的奔牛节期间都会有许多人受伤甚至有人丧命,因此被视为勇敢者的游戏。

早在公元1591年时即有奔牛节庆存在。直到海明威将其写入名著《太阳照常升起》(FIESTA,1928)中才让奔牛节名扬世界,成为一个世界性的节日。

参加奔牛节的日都有着统一的装扮,即白色衣服加红色领巾。这是为什么呢?其起源有着几种说法,而最为普遍的解释是1937年有一个圣费尔社交俱乐部叫Peña,其会员大多数是谦逊的工薪阶级。为了区别他们与其他社交俱乐部,Peña俱乐部建议自己的会员穿着白色衣服,加佩戴红色领巾。他们也这样穿着去参加奔牛节,潘普洛纳市民看到了也跟着学,游客也跟着模仿,久而久之就形成了在奔牛节上穿白衣服加红领巾的统一着装。如果谁没这样穿就去参加奔牛节会觉得尴尬。如果你计划以后去参加奔牛节一套标准着装是必不可少的。

从节日开始到结束,每天早上准时奔牛,每天仅一次。要想好好看奔牛,要么租当地人的阳台,或早上6点前就去占位。晚了几乎什么都看不到。不过还是可以通过电视屏幕观看的:-)

人们船上白色衣服,带上红色领巾去参加奔牛节
我也入乡随俗,白衣服加红领巾
没有标准着装的朋友可以在当地购买
等待看奔牛的人们
奔牛的起点

午餐

跟在南美认识的潘普洛纳朋友的家人一起用午餐

潘普洛纳政府

城市随拍

有一个这样的阳台是最幸福的
潘普洛纳朋友
跟朋友像当地人一样坐在街头畅饮

潘普洛纳教堂

第6天

同性恋大游行

马德里每年都会举办全世界最大的同性恋大游行。而昨天我有幸亲临现场拍摄今年的全世界最大同志游行和派对。今年的口号是“LAWS FOR THE REAL EQUALITY, NOW!”(现在,法律赋予真正的平等)。游行从Atocha站开始,到Colón广场结束,穿越马德里繁华的市区。 今年有150万人从世界各地以及西班牙本地参加游行活动,预计会给西班牙带来一亿多欧元的收入。一位朋友搜索旅馆时发现昨晚马德里的旅馆全部爆满,不得不睡沙发。

人们从各地剧集到游行大街

夜间游行车队

游行车队

晚餐

游行完后跟朋友吃晚餐

第7天

我的查证

住在西班牙有一段时间了,每天都用中文和西文有时还英文重复着这个国家的名字。西班牙的西文名叫España,中文听起来类似“衣斯版娘”,而英文Spain,中文听起来类似“斯版”。无论是英文还是西文,翻成中文都不是音译。那么西班牙为什么叫做西班牙呢?经过查证,我了解到西班牙国名的中文翻译出自《瀛寰志略》,这是一本在19世纪中叶由清朝的徐繼畬编纂的书籍。书中首先以地球为引子,介绍了东西半球的概况。之后以此按亚洲、欧洲、非洲、美洲顺序依次介绍世界各国风土人情。 西班牙早期翻译为”日斯巴尼亚“,是罗马帝国时代帝国辖下的一个行省(Hispania),Hispania 音译即”日斯巴尼亚“。其他曾经出现过的译法,则有:是班牙、实班牙、斯扁亚、士便、大吕宋等。 徐继畬整理对其对英文名”Spain“、西班牙文名”España“,在《瀛寰志略》统一翻译为西班牙。

托莱多随拍

西班牙同中国一样也是一个历史悠久的国家。下面是前几天我游览西班牙历史名城托莱多的照片。

托莱多始于罗马时期,在腓力二世前为卡斯蒂利亚王国(后西班牙王国)首都。为世界文化遗产之一。

地中海风格的街道

俯瞰托莱多

免责声明:文章来自于氢气球内容平台,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。 《网络信息侵权保障索引》
最新资讯

热门推荐

重点推荐
目的地
景点
美食
购物
地标
行程
文章
问答
玩法
赞1116
评论